شؤون فلسطينية : عدد 126 (ص 123)

غرض

عنوان
شؤون فلسطينية : عدد 126 (ص 123)
المحتوى
المدرسة الروسية الابتدائية في بسكنتا بلبنان؛ حيث درس ميخائيل نعيمة. ثم عاد بعد ذلك
الى حيفاء ومارس التعليم مدرساً للغة العربية في مدرسة المطران الانكليزية في القدس
حتى عام ‎4١545‏ حيث أحيل على التقاعد. وبعد نكبة فلسطين عام ‎,.١1548‏ هاجر إلى
عمان بشرق الأردن» ومكث فيها فترة انتقل بعدها الى بيروت؛ حيث توفي فيها عام
4.
تأثر خليل بيدس بسنوات دراسته في دار المعلمين الروسية التي أمضى فيها ست
سنوات؛ إذ «كانت الدروس تلقى بالروسيةء ماخلا اللغة العربية وأدبها والتاريخ العام:
والتعليم المسيحي»(). ومن الطبيعي أن تهتم هذه المدرسة بتدريس اللغة الروسية والأدب
الروسي على أيدي معلمين من الروسء أو من العرب الذين تخرجوا من معاهد روسياء كما
يبدى من حديث ميخائيل نعيمةء الذي التحق بالمدرسة عام ‎,١5١”‏ أي بعد تخرج خليل
بيدس منها بخمس سنوات تقريباً. يقول ميخائيل نعيمة(") عن جو المدرسة الذي كان قد
تأثر به أستاذه خليل بيدس من قبله.. «.. ماإن تمكنت إلى حدما من قواعد اللغة
الروسية. وحفظت قسطاً لابأس به من مفرداتهاء حتى انطلقت أطالع في المجلات الروسية
التي كانت تصلناء واقتحم كتاباً من عيار ديستوفسكي وتولستوي... إلا أن مطالعاتي
الروسية» وإن تركت في قلبي غصّة بسبب نقص معارفي اللغوية. لم تلبث ان أثارت
إعجابي بالأدب الروسيء وحسرتي على الأدب العربي بالنسبة اليه فقد تكشف لي فقرنا
الفاضح إلى أدب ينبع من الحياة وأدباء لايتلهون بالقشور عن اللباب. ومن بعد أن كنت
أحسد الكثير من أدبائنا وشعرائنا. المعروفين في ذلك الزمان وأتمنى لو أكون كواحد منهمء
بت أخجل بهم وأتمنى لى أستطيع أن أكتب كما يكتب هؤلاء الروس». إن هذا الجو الذي
عاشه خليل بيدسء قبل تلميذه ميخائيل نعيمة. جعله يؤجه عنايته نحو الأدب الروسي .
بالذات» مكرساً مخلته «النفائس» إلى نقل روائعه إلى اللفة العربية وقرائها. وقد أثرت
المدارس. الروسية وأساتذتها الروس“ في إشاعة هذا الجى الذي أوجد العديد من
الفلسطينيين . الذين- يترجمون عن الروسية ويعرفون بالأدب الرويني*. كما قامت هذه
المدارس التي كانت منتشرة في أنحاء فلسطين ويلاد الشام بلفت الأنظار الى الأدب
والثقافة الروسية» والرواية بشكل أساسيء وبالتالي أثرت في نشأة الرواية الفلسطينية
معتمدة على نظيرتها في الأدب الأوروبي؛ اذ «لم يكن بإمكان التراث القديم؛ على مافيه من
روعة وطرافة وأصالة» أن يرضي .حاجات البورجوازية الجديدة النامية» أى يتلاعم معها. إنه
يعبر عن مجتمع من القرون الوسطىء وعن مثل في الحياة متصلة بأنماط من الحكم
وعلاقات. في الاقتصاد والمجتمع بدأت في الاضمحلال. وبدأ التطور الاجتماعي يقود إلى
غيرها»(.
* من هؤلاءء غير بيدسء انطون بلآن. وقد ورد في مجلة النفائس, الجزء السابع من السنة الرابعة لعام
أنه عرّب عن الروسية رواية اسمها: «في سبيل الحب». كما أنه من المعروف أن نجاتى صدقى
عرّف بأعلام الأدب الروسي فنشر. في سلسلة «اقرأ» الصادرة عن دار المعارف بمصر كتباً عن كل من:
١ ‏؟‎
تاريخ
مايو ١٩٨٢
المنشئ
منظمة التحرير الفلسطينية - مركز الأبحاث
مجموعات العناصر
Generated Pages Set
Periodicals دوريّات

Contribute

A template with fields is required to edit this resource. Ask the administrator for more information.

Position: 10384 (4 views)