Democratic Palestine : 39 (ص 27)
غرض
- عنوان
- Democratic Palestine : 39 (ص 27)
- المحتوى
-
$
=
.
Fes
re
mit “dem” ¢ -
Tionistischén, » agi
nd
Letters from Political Prisoners
March 13, 1990
Turkey
Dear comrade,
I got your address from one of the American political pris-
oner comrades who is of Lebanese origin. And I became happy
because I get the possibility to correspond with Palestinian com-
rades.
Iam a Turkish political prisoner charged with being one of
the founders of our organization - Popular Liberation Army/
Front of Turkey: Marxist-Leninist Armed Propaganda Union;
and of participating in the operation of our organization in
which Abraham Elazar, Mossad agent and director of El Al in
Istanbul, was killed.
I was sentenced to death. Our appeal has been before the
Supreme Military Court for five years, andcan endin June 1990.
My capital punishment too can be reversed. Our trial began in
1981 and ended in 1984, but our case has been pending with the
Supreme Military Court since 1984.
I am very happy to get your address and to get the possibil-
ity of corresponding with Palestinian comrades. It is very impor-
tant to follow the Palestinian revolutionary movement closely,
because I am interested in the struggle in Palestine at least as
much as the struggle in my country. Simply put, Palestine is my
second homeland... When I was in Lebanon, I had many Pales-
tinian and Arab comrades...
Ihave a request if youcould possibly help me. I want to read
all Palestinian revolutionary magazines in English... Another
request: I have heard that a book was published about the life
and struggle of one of the PFLP leaders, Dr. Wadia Haddad.
Can you help me find that book?...
Revolutionary greetings,
We will win,
Struggle until liberation,
Sadek Suleyman Oge
Editor’s note: We have responded to Sadek’s letter and are wait-
ing for news about his appeal. To our knowledge, there isno book
published in English on the life of the martyr, Dr. Wadia Had-
dad, who was amember of the PFLP leadership up until the mid-
70s.
May 22, 1990
Marino, Italy
Dear comrades,
I got the last number of Democratic Palestine and the
book of the calls of the intifada. Thank you.
I want you to know that I was moved from Rebibbia jail to
Marino jail, so you should send the next issue to my new
address.
Your periodical is always very interesting and useful. We
can know better the situation in occupied Palestine and the
debate inside the Palestinian revolutionary movement. From
numoer 37, I have already translated some articles («The
Theoretical Questions...» and the two about the Soviet Jewish
immigration), because we found many new and important
points on what is going on in the West Bank and Gaza Strip.
Now the book, «No voice is louder than the voice of the
uprising,» gives us the original voice of the uprising. Good! In
Italy there is a lot of interest among the leftist militants, and you
can see in the big cities, meetings and demonstrations in support
of the intifada. An increasing debate...and a stroiig solidarity.
In this direction, I think that it isimportant to read in Italian
the calls of the intifada, because with reading that book every-
thing is clear: the meaning of the liberation struggle, the new
mass organization... and the need for international solidarity in
the long-term struggle against the Zionist enemy. I think it is
possible for us to translate the book and to have it published in
Italian. I want to knowif you agree with this. Of course the book
will be published, we hope, by leftist militant publishers.
Dear comrades, in the last days we saw a sharpening of the.
struggle after the massacre of Palestinian workers, and we send
all our militant internationalist solidarity to the heroic people of
Palestine. We are close even from this jail!
Revolutionary greetings from Italy,
Giovanni Senzani
Editor’s note: We welcome any efforts to spread the calls of
the intifada in other languages. After all, they do not belong
to us, but to the intifada itself. If you publish the calls based
on the English translation published by Ibal Publishing Lid.,
please note this in your edition. Of course, anyone translating
the calls into another language must themselves be responsible
for this translation. @
27 - هو جزء من
- Democratic Palestine : 39
- تاريخ
- يونيو ١٩٩٠
- المنشئ
- الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين
Contribute
Not viewed